Let us take care of your translation needs

050 1407 1394

英文校正


主に、船舶・エネルギー・環境・教育や学術の領域における政府関連文書、ホームページや技術的なガイドブックの翻訳を手掛けるなか、 翻訳された文書は、スペルミスや文法のエラー、不自然な単語の繰り返しや不整合など細心の注意を払って、校正致しております。 また、英文校正のみのサービスもございます。お見積もりやご納期のご相談をお聞かせください。ご依頼の文書が複数の図表やチャートの体裁も含まれる場合も、 お気軽にお問い合わせいただけますと幸いです。YUZENへのご用命は、ご依頼の文書を添付のうえ contact@yuzentranslation.comへご送信願います。 受領に就きましては、遅くても通常営業2日以内にご連絡差し上げます。どうぞ宜しくお願い申し上げます。



翻訳


クライアントの機密文書は弊社にとって非常に意味のあるもので、 一言一句正確に細部まで翻訳されることが重要です。 YUZEN の翻訳チームは海外在住経験のあるバイリンガルであり、 妥協のない翻訳の技法とローカライゼーションのための堅実な知識を常に習得しています。 また、クライアントからの期待に大いに応えられるよう、密接に連携致しております。 全文を読む



英文校正


主に、船舶・エネルギー・環境・教育や学術の領域における政府関連文書、 ホームページや様々な専門性の高い技術的な文書の翻訳を手掛けるなか、 翻訳された文書は、スペルミスや文法のエラー、単語の繰り返しや不整合等、 細心の注意を払って校正致しております。また、英文校正のみのサービスもございます。 お見積もりについてのお問い合わせをお待ち致しております。 全文を読む



英語のプレゼンコーチング


国際的なシンポジウムはもちろんのこと、 手ごたえの得られそうな新規顧客様にプロフェッショナルなプレゼンを行う際、 明確で説得力のある方法で意思を伝えることが重要になります。 セッションの終わりに、 聴き手が家に持ち帰りたくなるような製品づくりは、 そのプレゼンに掛かっています。

全文を読む




Connect with us:  

© 2016 - 2018 YUZEN Translation LLC